No exact translation found for زمن تحرير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic زمن تحرير

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The time schedule for liberalization includes a 60 per cent reduction in tariff barriers by 2003, 80 per cent reduction by 2004 and zero tariffs by 2005.
    ويتضمن الجدول الزمني للتحرير تخفيضا بنسبة 60 في المائة للحواجز الجمركية بحلول عام 2003، وبنسبة 80 في المائة بحلول عام 2004، وباعتماد تعريفات صفرية بحلول عام 2005.
  • On 15 September a Transitional Federal Charter was adopted and at the time of writing this report the third phase of power-sharing had been initiated.
    وفي 15 أيلول/سبتمبر، تم اعتماد ميثاق اتحادي انتقالي، وعند زمن تحرير هذا التقرير، استُهل الطور الثالث من عملية تقاسم السلطة.
  • / With some adjustments to reflect post-liberation works that constituted enhancements or other additional costs that were not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
    وتتعلق المطالبة بالتعويض عن تكلفة استئجار مبانٍ بديلة لفترات مختلفة من الزمن عقب التحرير.
  • Office of the United Nations High Commissioner for Refugees: The relationship between Algeria and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) dates back to the Algerian War of Independence.
    تعود العلاقات بين الجزائر ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى زمن حرب التحرير الوطني.
  • Given that the intermediate and long-term targets were still under review by the IIWG at the time of writing this report, the following analysis focuses on options for financing immediate targets.
    وبما أن الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات لم يستكمل بعد، زمن تحرير هذا التقرير، استعراضه للأهداف الوسيطة والطويلة الأجل، فإن التحليل التالي يركز على خيارات التمويل المتعلقة بالأهداف الفورية.
  • Schedule of meetings, interpretation, translation and typical duration
    ألف - الجدول الزمني للاجتماعات، والترجمة الشفوية والتحريرية، وفترة الدوام المعهودة
  • In the Negombo High Court, at the time of writing the submission, there were 365 cases on the trial roll and a further 167 cases to be fixed for trial.
    وتضيف أن عدد القضايا المسجلة بسجل الدعاوى الجاهزة للمحاكمة في المحكمة العالية في نيغومبو قد بلغ، زمن تحرير ملاحظاتها، 365 قضية، وأن هناك 167 قضية أخرى في انتظار تعيين جلسة.
  • In his interim report, the Special Rapporteur documented the events that occurred on 30 May 2003 in Depayin as presented by the Myanmar authorities and other reliable sources and also shared his preliminary reading of the incident, based on the information available at the time of writing (see A/58/219, paras.
    قام المقرر الخاص، في تقريره المؤقت، بتوثيق الأحداث التي وقعت في 30 أيار/مايو 2003 في ديبايين، كما نقلتها سلطات ميانمار ومصادر موثوقة أخرى، كما شاطر قراءته الأولية للحادثة، بالاستناد إلى المعلومات المتاحة زمن التحرير (انظر الوثيقة A/58/219، الفقرات من 10 إلى 17 ومن 23 إلى 25).
  • Approximately 88 per cent of the eligible category “D” Palestinian claimants remained in or returned to Kuwait for a considerable period of time following its liberation and therefore had an opportunity to access primary business records where they still existed.
    مكث نحو 88 في المائة من أصحاب المطالبات الفلسطينيين المؤهلين من الفئة "دال" في الكويت أو عادوا إليها لفترة طويلة من الزمن بعد تحريرها، ولذلك أتيحت لهم فرصة الاطلاع على السجلات التجارية الأساسية إذا كانت لا تزال موجودة.
  • This... if the numbers you gave me are correct, what this will do... is unstick eloise in time, just like you.
    ...هذا إن كانت الأرقام التي أعطيتني إيّاها ...صحيحة، ما سيفعله هذا هو تحرير (إيلويس) بالزمن، مثلك تماماً